Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag bei Matrikula, Latein
Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
Ort/Gegend der Text-Herkunft: St. Martin, Vynen, Niederrhein
Namen um die es sich handeln sollte: Theodor ter Sluisen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1793
Ort/Gegend der Text-Herkunft: St. Martin, Vynen, Niederrhein
Namen um die es sich handeln sollte: Theodor ter Sluisen
Hallo zusammen,
der Fragen zweiter Teil. Es geht wieder um einen Kirchenbucheintrag aus St Martin, Vynen.
Einmal der Link zur entsprechenden Seite bei Matrikula
Es geht um den 17 Juli 1793, den Sohn von Theodor ter Sluisen.
Ich lese
17 Julii bapt Joes Henricus filius Theodori ter Sluisen et Henrica Tigla? Conj. Lev. Henrici Damen et Marg. Tiglaars
Habe ich soweit richtig gelesen? Wie kann ich den Namen des Kindes verstehen bzw interpretieren? Auch hier komme ich auf Johannes Heinrich, wobei es diesen Namen als Kind der beiden Eheleute schon gibt.
Meine Theorie ein Kind geboren, gestorben und das nächste Kind bekommt den gleichen Namen ist aber mangels Sterbeeintrag wieder zerbröselt. Aber vielleicht hab ich ja auch falsch gelesen und es sind tatsächlich zwei verschiedene Namen.
Danke für eure Entzifferungsversuche und das Mitdenken.
Liebe Grüße
Petra
Kommentar