Bitte um Hilfe! Wer kann übersetzen! Polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • CarmenB
    Erfahrener Benutzer
    • 26.02.2020
    • 150

    [gelöst] Bitte um Hilfe! Wer kann übersetzen! Polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag Geburt Krystian
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1865 Nr 44
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Jan Beret, Barbara Krieg,




    Guten Morgen!
    Ich suche Hilfe bei der Übersetzung des Kirchenbucheintrages. Ich wünsche allen einen schönen Tag.
    LG Carmen
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo Carmen!

    Vielleicht versuchst du zunächst selbst einen Übersetzungsversuch, z.B. als Lückentext. Den Weg selbst zu finden, ist doch besser, als nur mit Navi zu fahren Hilfe kriegst du hier in jedem Falle ...
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • ManHen1951
      Erfahrener Benutzer
      • 25.08.2012
      • 758

      #3
      Hallo Carmen,
      die Schrift ist furchtbar (KB Pabianice kath. ?)


      Jan (Johann) BERET ist 28 Jahre, in Bukowiec(?) wohnhaft, in Begleitung des Kristian KAJNATH, 38 und des Michael OHMENZETTER, 22 Jahre alt und meldet die Geburt eines männlichen Kindes am 1. Februar laufenden Jahres in Bukowiec durch seine Ehefrau Barbara geborene GRIESKow(?), 27 Jahre alt, welches den Namen Kristian erhielt.
      Taufpaten, außer einer Magdalena SCHWARZ kann ich nicht entziffern.


      Gruß
      Manfred
      FN Hensel, Petzold, Sparsam, Bärthold, Meissner in Schönwalde / Krs. Sorau und Niederlausitz
      FN Kanwischer, Bebel (Böbel), Sippach (Siepach/Siebach), Roch, Sampert, Minzer in Pabianice / Lodz / Tomaszow

      FN Hoffmann, Petzke, Paech, Seifert
      FN Kuschminder, Stobernack, Seiffert
      FN Mattner, Brettschneider
      in Pommerzig / Krs. Crossen a.d.Oder, D-Nettkow, Gross Blumberg, Lang-Heinersdorf

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4
        Hallo!

        Dann ergänze ich mal noch ein wenig

        Zitat von ManHen1951 Beitrag anzeigen
        die Schrift ist furchtbar (KB Pabianice kath. ?)
        Sooo schlimm ist die Schrift auch nicht
        Und: Nein, "Akta stanu cywilnego Parafii Ewangelicko-Augsburskiej w Pabianicach"


        Taufort/-datum: Pabianice 06.02.1865, 5 Uhr nachmittags

        Jan (Johann) BERET, Landwirt in Bukowiec wohnhaft, 28 Jahre, in Begleitung des Kristian KAJNATH, 38, und des Michael OHMENZETTER, 22 Jahre alt, beide Landwirte in Bukowiec wohnhaft

        Geburt: am 1. Februar laufenden Jahres um 11 Uhr vormittags in Bukowiec

        Ehefrau: Barbara geborene GRIECHow, 27 Jahre alt

        Paten: o.g. Zeugen und Magdalena SCHWARZ
        Zuletzt geändert von Astrodoc; 24.04.2020, 20:02.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • CarmenB
          Erfahrener Benutzer
          • 26.02.2020
          • 150

          #5
          Guten Abend
          Ich danke für die Hilfe. Bin gerade von Arbeit nach hause gekommen. Ich freue mich riesig über eure Hilfe!!!
          Ich wünsche noch einen schönen Abend und einen super Sonntag.
          LG Carmen

          Kommentar

          Lädt...
          X