Geburtseintrag von 1813 auf polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 390

    [gelöst] Geburtseintrag von 1813 auf polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1813
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte: Krysztof Guza


    Hallo an alle fleißigen Helfer,


    ich habe noch viele weitere Einträge, die ich gerne übersetzt haben möchte, bei der schnellen und kompetenten Antwort hier im Forum, ist das bestimmt nur eine Frage von Tagen. Ihr macht das klasse. Vielen lieben Dank.


    Es geht jetzt um die Geburtseintragung von Johann Christof Guse.







    Eltern:
    Michal und Ewa Rozyna geb. Kujat


    Vielen Dank für die Hilfe
    Jens
    Angehängte Dateien
  • SmashPower
    Erfahrener Benutzer
    • 12.04.2020
    • 390

    #2
    Vergessen zu erwähnen, dass es bei dem link die Nummer 89 ist
    und
    der Ort ist Zborowskie

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 9385

      #3
      Hallo!

      Taufdatum: Sieradz-Meka, 10. Oktober 1813, 12 Uhr mittags

      Anzeigender (=Vater): Michal Guz, 54 Jahre, in der Zborowskier Holländerei (Zborowskie Hollendry) wohnhaft, Landwirt

      Geburtsort/-datum: in seinem Haus am 8. Oktober um eineinhalb Uhr nachts im laufenden Jahr

      Mutter: Ewa Rozyna Kuiawki, 33 Jahre, seine Ehefrau

      Täufling: Krzysztof

      Paten: Andrzej Guz, 39 Jahre, und Bogumil Linke, 34 Jahre, in der Zborowskier Holländerei wohnhaft
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      --------------------------------
      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • SmashPower
        Erfahrener Benutzer
        • 12.04.2020
        • 390

        #4
        Vielen lieben Dank

        Kommentar

        Lädt...
        X