Ort bei Grefrath - Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Paulah
    Benutzer
    • 21.10.2019
    • 35

    [gelöst] Ort bei Grefrath - Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1297
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grefrath bei Neuss
    Namen um die es sich handeln sollte: ???


    Hallo zusammen,
    seit langer Zeit beschäftige ich mich mit den Urkunden des Historischen Archivs Köln Bestand 234 (Deutschordenskommende St. Katharina). Der ehemalige Pfarrer von Grefrath (Greverode) beurkundet eine Schenkung unter Lebenden von 4 Morgen Acker bei Grefrath (Greverode) in einem Ort genannt ???. Die Urkunde wurde in Neuss ausgestellt und es siegelt der Pfarrer von Neuss. Es dürfte sich damit um Neuss-Grefrath handeln.
    Kann jemand von euch den Ortsnamen in Zeile 7, vorletztes Wort, lesen? Ich habe zwar eine Lesung, schreibe sie aber absichtlich nicht hier rein, damit ihr unvoreingenommen auf den Text schauen könnt. Es wäre schön, wenn der eine oder andere mal einen Blick auf das Wort werfen könnte.

    Viele Grüße von Paulah
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6837

    #2
    Hallo Paulah,

    nicht ganz unvoreingenommen, weil ich die interessante Diskussion mitverfolgt habe: ich lese das Gleiche wie du.

    Liebe Grüße
    Zita

    Kommentar

    • Xylander
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2009
      • 6798

      #3
      Da schließe ich mich an.
      Viele Grüße
      Xylander

      Kommentar

      • Paulah
        Benutzer
        • 21.10.2019
        • 35

        #4
        Hallo zusammen,

        ich habe die Anfrage nur aufgrund einer privaten Mitteilung gestellt, nach der "mehrere gute Übersetzer" (einschließlich des Schreibers) der Meinung seien, es hieße nicht Waterrust. Ich bin aber eigentlich auch immer noch der Meinung, es heißt eindeutig Waterrust.

        Da das Interesse bei den Lateinern nicht so groß zu sein scheint, schließe ich den Vorgang hier jetzt ab.

        Danke für eure Beiträge!

        Viele Grüße von Paulah

        Kommentar

        • Xylander
          Erfahrener Benutzer
          • 30.10.2009
          • 6798

          #5
          Hallo Paulah,
          im Ausgangsthema Waterrust in der Ortssuche hatte ich ja anfangs auch die Lesung angezweifelt, dann aber meine Meinung geändert. Heute lese ich also immer noch Waterrust, und zwar ohne Zweifel.

          Gabs seitens der "gute(n) Übersetzer" denn überhaupt einen Gegenvorschlag?

          Viele Grüße
          Xylander

          Kommentar

          • Paulah
            Benutzer
            • 21.10.2019
            • 35

            #6
            Hallo Xylander,

            nein, es gab keinen Gegenvorschlag.

            Viele Grüße von Paulah

            Kommentar

            Lädt...
            X