Italienischer Taufbucheintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MeineHeritage
    Benutzer
    • 12.08.2018
    • 70

    [ungelöst] Italienischer Taufbucheintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Südtirol
    Namen um die es sich handeln sollte: Alois Prader


    Hallo liees Ahnenforschungs-Forum,

    ich betreibe seit längerem Ahnenforschung und bin nun auf meinen ersten italienischen Vorfahren gestoßen, was natürlich sehr spannend ist. Das Problem dabei: ich kann kein Wort Italienisch bzw. hier anscheinend noch wichtiger: Latein. Kann mir hierbei jemand helfen?

    Sein Name ist Alois Prader, er wurde 1832 in Afers bei Brixen geboren.


    Danke für eure Hilfe!!!
    LG
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von MeineHeritage; 27.02.2020, 19:46.
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    Das ist lateinisch und ein wenig deutsch.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • MeineHeritage
      Benutzer
      • 12.08.2018
      • 70

      #3
      Zitat von ChrisvD Beitrag anzeigen
      Das ist lateinisch und ein wenig deutsch.
      Ok gut zu wissen Können Sie mir dabei behilflich sein?

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 29778

        #4
        Hallo,

        ich versuchs mal.

        Aloisius Prader
        No 2

        Fil.(ius) leg.(itimus) honest.(us) conjug.(us) Georgi Prader / ehel. Sohn d. ehrenwerten Ehemanns
        Taglöhner zu Gurtschair und Agnae Jocker
        bapti.(zatus) a Taschler Sup. Tenente ....? / getauft v. ...... Pate
        Antonio Prader, Nideregger, Obstetrix / ........Hebamme
        Theresia Obwe... ~~ Rindlerin
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • ChrisvD
          Erfahrener Benutzer
          • 28.06.2017
          • 1100

          #5
          honesti conjugis oder honestorum conjugum, aufgrund der Position ist das erste offensichtlicher.
          Obwegser?
          Gruß Chris

          Kommentar

          Lädt...
          X