Bitte um eure Hilfe (lesen, übersetzen und verstehen), danke!

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Lerchlein
    Erfahrener Benutzer
    • 08.10.2018
    • 2874

    [gelöst] Bitte um eure Hilfe (lesen, übersetzen und verstehen), danke!

    Quelle bzw. Art des Textes: Latein
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horní Blatná
    Namen um die es sich handeln sollte: Lorenzius Lerch


    Bitte nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
    Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!

    Hallo, könnte ihr euch bitte einmal den Text ansehen und mir weiterhelfen?

    Leider kann ich wirklich nur wenig entziffern, lesen und auch verstehen, von dem Sterbeeintrag:

    1749
    Laurenzius Lerch faber Servarius et (und) wi blattnerhy mortu (Tot) 22. Oktober Et (und) Spullus 23 hugus (wir können), provic Saeramentefaliter provisus (vorausgesetzt)et (und)
    Eytreme unifus 20. Hujus (von). Erat (war) annorum (Jahre) 79

    Ich entnehme diesem Text, das der Laurenzius am 22. Oktober mit 79 Jahren gestorben oder (?) ist. Da hier (ungewöhnlicher Weise) sehr viel steht, eben auch mehrere Zahlen im Text vorhanden sind, scheint mir evtl. etwas sehr Wichtiges und Interessantes daraus hervor zu gehen? -

    Ich bedanke mich vorab für eure Mühe und große Hilfe!
    Zuletzt geändert von Lerchlein; 19.02.2020, 18:57.
    Vorsicht : >Ich habe keine Ausbildung. Ich habe Inspiration.< von Bob Marley -**







  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo!

    Das hier ist der richtige Link!

    Also ich lese Folgendes:
    Laurentius Lerch faber Serarius et civis Blattnensis mortuus 22 octob.(ris)
    et Sepultus 23ia hujus, praevia sacramentaliter provisus et
    extreme unctus 20. hujus erat annorum 79.

    Wenn die hiesigen Spezialisten diesen Latein-Versuch abgenommen, korrigiert oder ergänzt und abschließend freigegeben haben, kann die Übersetzung folgen
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • ChrisvD
      Erfahrener Benutzer
      • 28.06.2017
      • 1100

      #3
      serarius = serrarius
      22da
      praevie
      Zuletzt geändert von ChrisvD; 19.02.2020, 19:39.
      Gruß Chris

      Kommentar

      • Lerchlein
        Erfahrener Benutzer
        • 08.10.2018
        • 2874

        #4
        Entschuldige Astrodoc und danke für den richtigen Link (dachte das Problem mit dem Link kopieren hätte sich erledigt)!
        Zuletzt geändert von Lerchlein; 19.02.2020, 20:45.
        Vorsicht : >Ich habe keine Ausbildung. Ich habe Inspiration.< von Bob Marley -**







        Kommentar

        • Astrodoc
          Erfahrener Benutzer
          • 19.09.2010
          • 9357

          #5
          Hallo nochmal!

          Nach Chris' dankenswerter Korrektur nun Folgendes:


          Laurentius Lerch faber Serrarius et cives* Blattnensis/Plattnensis mortuus 22da (=vicesima secunda) octob.(ris)
          et Sepultus 23ia (=vicesima tertia) hujus, praevie sacramentaliter provisus et
          extreme unctus 20. hujus, erat annorum 79.

          * Die Grammatik erschließt sich mir nicht. Warum nicht civis? Verderbte Schreibung?

          Lorenz Lerch, Schlosser und Bürger aus Platten, gestorben am 22. Oktober
          und begraben worden am 23. desselben [Monats], zuvor mit den (Sterbe)Sakramenten versehen und
          der letzten Ölung am 20. desselben [Monats], wurde 79 Jahre alt.
          Schöne Grüße!
          Astrodoc
          --------------------------------
          Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

          Kommentar

          • Lerchlein
            Erfahrener Benutzer
            • 08.10.2018
            • 2874

            #6
            Guten Morgen ,
            und vor allem recht herzlichen Dank euch beiden für eure Mühe!
            Das erklärt einiges und bringt mich auch ein Stückchen weiter!
            LG
            Vorsicht : >Ich habe keine Ausbildung. Ich habe Inspiration.< von Bob Marley -**







            Kommentar

            Lädt...
            X