Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Posen, Duszniki
Namen um die es sich handeln sollte: Cwiertnia
Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Posen, Duszniki
Namen um die es sich handeln sollte: Cwiertnia
Liebe Übersetzer,
ich benötige Hilfe beim Entziffern des angehangenen Textes. Es handelt sich um den sechsten Eintrag auf der rechten Seite. Mir geht es vor allem um das Geburtsdatum im April 1750, welches mir unbekannt ist.
Meine bisherigen Erkentnisse:
Mensis Aprilis 12? Eiusdem Duszniki
Idem qui it Supra bapri Infantem nomine Adalbertam stahr?
slaum? bino donatum natum betavz? Eiusdem Adalbertus
et Catarine Cwiertnisw olim? semi Apistram? Nunc Vera
Champriskow LiC: Patrini Stanislaus Wlocharz et Re
gina Mizatka Cmetonisa
Eine entsprechende Übersetzung wäre natürlich toll.
Vielen Dank und viele Grüße
Peter

Kommentar