Bitte um Übersetzung einer Polnischen Sterbeurkunde von 1840

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • conny-mario
    Erfahrener Benutzer
    • 17.11.2007
    • 240

    [gelöst] Bitte um Übersetzung einer Polnischen Sterbeurkunde von 1840

    Quelle bzw. Art des Textes: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1388d&sy=1840&kt=3&plik=081-086.jpg#zoom=1&x=560&y=1902

    Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Alexandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Schäfer,Schüssler


    Hallo Zusammen,
    Bitte um Übersetzung einer Polnischen Sterbeurkunde von 1840.

    Vielen Dank und Viele Grüße sowie ein Gesundes Neues Jahr von Mario
    Angehängte Dateien
    Gruß conny-mario
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9383

    #2
    Frohes neues Jahr!

    Langsam müsstest du mit diesen Texten doch klarkommen. Ist doch immer der selbe Stil. Dazu dann noch diese Wortliste ...


    Ich fange mal an :

    Es geschah in Alexandrow, 12. Juli 1840, nachmittags um 4:
    Es erschienen August Schüssler, 35 Jahre, und Gottlob Schüssler,
    25 Jahre alt, beide hiesige
    Schuster und zeigten uns an, dass am heu-
    tigen Tag morgens um vier verstarb in Alexan-
    drow Marya Dorota geb. Schäfer Schüssler ...
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • conny-mario
      Erfahrener Benutzer
      • 17.11.2007
      • 240

      #3
      Hallo Mark,
      Danke für den Link, den ich bisher nicht kannte, ich versuche es beim Nächsten mal selber.
      Viele Grüße Mario
      Gruß conny-mario

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9383

        #4
        Hallo!

        OK, dann beim nächsten Mal!


        ... 57 Jahre und 9 Monate
        alt, Witwe, hinterlässt (nach sich)
        die zwei oben genannten Söhne
        August und Gottlob Schüssler. Den
        Besitz hat sie zu Lebzeiten an die Kinder weitergegeben. Nach
        augenscheinlicher Überzeugung vom Tod der Marya Dorota
        Schüssler wurde dieser Eintrag den Anwesenden vorgelesen
        und - da sie nicht schreiben können - von uns unterschrieben.
        A. Rauh
        Pastor
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        Lädt...
        X