Polnisch: Bestattung Kirchenbuch Pilica aus dem Jahr 1843

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Darkstar1970
    Erfahrener Benutzer
    • 22.03.2019
    • 142

    [gelöst] Polnisch: Bestattung Kirchenbuch Pilica aus dem Jahr 1843

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Pilica
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1843
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pilica und Umgegend
    Namen um die es sich handeln sollte: Katarzyna Krentz


    Hallo in die Runde,

    ich habe in den wenigen vorhandenen Jahrgängen aus dem ev. KB Pilica noch diesen Sterbeeintrag einer Katarzyna Krentz aus dem Jahr 1843 gefunden, die sonst zu keinem der bekannten Familienverbände mit dem Nachnamen hingehört. Ihr Ehegatte wird dort auch als einziger nicht als Kolonist sondern als Wyrobnik (Tagelöhner?) bezeichnet . Es ist der Eintrag Nr. 11.

    Ich bitte um eine Übersetzung, für die Mühe vielen Dank im Voraus.

    Gruß
    Heiko

    Zdjęcia i skany ksiąg metrykalnych i USC z Polski. Księgi kościelne i parafialne. Polska genealogia. Znajdź i zobacz akt urodzenia, ślubu i zgonu przodka.
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9222

    #2
    Hallo!

    Nr. 11
    Pilica, 1843, 01. Februar, 10 Uhr morgens

    Anzeigende: Karl Strauz/Stranz, 66 Jahre, Tischler, und Piotr Matysiath(?), 40 Jahre, Landwirt, aus Chrosny

    Sterbeort/-datum: hier, am selben Tag des aktuellen Monats und Jahres, um 5 Uhr morgens

    Verstorbene: Katarzyna Krentz, 59 Jahre, Ehefrau des verstorbenen Marcin (Martin) Krentz, gewesener Tagelöhner in Chrosny, dort bei ihren Kindern wohnend, hinterlässt einen Sohn Woyciech (Georg), kein Besitz
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Darkstar1970
      Erfahrener Benutzer
      • 22.03.2019
      • 142

      #3
      Vielen Dank !!

      Kommentar

      Lädt...
      X