Bitte um Übersetzung einer Polnischen Geb. Urkunde von 1835

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • conny-mario
    Erfahrener Benutzer
    • 17.11.2007
    • 240

    [gelöst] Bitte um Übersetzung einer Polnischen Geb. Urkunde von 1835

    Quelle bzw. Art des Textes: metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=3&zs=1537d&sy=1835&kt=1&plik=046-051.jpg#zoom=1&x=2037&y=106

    Jahr, aus dem der Text stammt: 1835
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kutno
    Namen um die es sich handeln sollte: Schneider, Stark


    Hallo Zusammen,
    Bitte um Übersetzung einer Polnischen Geb. Urkunde von 1835.
    Vielen Dank und einen Schönen Sonntag, Viele Grüße von Mario
    Angehängte Dateien
    Gruß conny-mario
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9389

    #2
    Hallo!

    Kutno, 14. März 1835, 3 Uhr nachmittags

    Anzeigender: Wilhelm Schneider, Tuchmacher in Kutno wohnhaft, 49 Jahre alt

    Zeugen: Eduard Gier, Schafscherer, 35 Jahre, und Gottlieb (Bogumil) Dörner, Leinwandmacher, 42 Jahre, (beide) in Kutno wohnhaft

    Geburtsort/-datum: hier in Kutno, am 16. Februar des aktuellen Jahres, 6 Uhr morgens

    Mutter: Julianna geb. Stark, 38 Jahre

    Kind: Rheinhold Herrman

    Paten: Gottlieb (Bogumil) Janke und Julianna Kanecka
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    Lädt...
    X