Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kleszczow
Namen um die es sich handeln sollte: Ferdinand Faude / Karoline Reschke
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kleszczow
Namen um die es sich handeln sollte: Ferdinand Faude / Karoline Reschke
Hallo zusammen,
nachdem ich schon in den letzten Tagen zweimal bereits tolle Hilfe bei der Übersetzung bekommen habe, habe ich noch einen Text erhalten, der nun eine Heirat aus dem Jahr 1878 beurkundet.
Was bekannt ist: es handelt sich um die Ehe zwischen Ferdinand Faude (seine Eltern: Piotr (Peter) und Anna Elisabeth geb. Sonnenberg) und Karoline Reschke (ihre Eltern sollten sein: Daniel und Dorothe geb. Nickel)
Wie üblich sehr viel Text bei Ehen, ich hoffe es ist halbwegs gut zu lesen (v.a. im oberen Bereich).
Ich würde gerne wissen, was da so generell steht, vor allem aber suche ich folgende Informationen:
-wie alt ist der Ferdinand (er müsste 24 sein)?
-welche Tätigkeit übt er aus und von woher kommt er (Malogorne) ?
Noch interessanter ist die Karoline:
-wie alt ist sie bei der Hochzeit? (da gibt es bei Geburten verschiedene Jahrgänge )
- woher kommt sie bzw. ihre Eltern (mir bis jetzt völlig unbekannt).
Weiter unten werden wohl wie üblich die Zeugen genannt, evtl. kommt auch noch der Passus, dass der Text vorgelesen wurde, weil die Protagonisten nicht schreiben können . Der Vater (Peter) konnte es nicht, ob es der Ferdinand konnte, weiß ich nicht.
Nochmals vielen Dank im Voraus für die Hilfe !!
Kommentar