Bitte um Hilfe bei Taufeintrag tschechisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • 52georg
    Erfahrener Benutzer
    • 23.01.2014
    • 1096

    [gelöst] Bitte um Hilfe bei Taufeintrag tschechisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1741
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dolni Cerekev
    Namen um die es sich handeln sollte: Rosina Straka


    Hallo liebe Tschechischkundige,

    Bitte um Übersetzung des Taufeintrages vom 29.1.1741 auf:


    Rosina Tochter des Jakob Straka....

    Vielen Dank vorab!
    Beste Grüße
    Georg
  • Wanderer40
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2014
    • 961

    #2
    Hallo,

    ich fange an:

    Rosina dczera Jakuba straky Rychtarze, a Judity
    Manzel: geho oba poddany k Rychniowu Levans
    Maryana zemanowa Testes Maryana kratochwy-
    lowa. Jann blaudek ssaffarz wssyczkny z czeyle
    baptizavit Franciscus Strzibsky Curatus loci


    LG
    Wanderer40

    Kommentar

    • 52georg
      Erfahrener Benutzer
      • 23.01.2014
      • 1096

      #3
      Danke Wanderer40,

      aber was heißt es auf deutsch.
      Beste Grüße
      Georg

      Kommentar

      • Wanderer40
        Erfahrener Benutzer
        • 06.04.2014
        • 961

        #4
        Nochmals hallo,

        Vater: Jakob Straka, Richter
        seine Ehefrau Juditha
        beide Untertanen zu Reichenau
        aus der Taufe gehoben von: Marie Zeman
        Zeugen: Marie Kratochwyl, Johann Blaudek, Schaffer
        alle von Cejle

        LG
        Wanderer40

        Kommentar

        • 52georg
          Erfahrener Benutzer
          • 23.01.2014
          • 1096

          #5
          Herzlichen Dank Wanderer40!
          Beste Grüße
          Georg

          Kommentar

          Lädt...
          X