Geburtseintrag Latein Bitte um Übersetzungshilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • oliverb74
    Benutzer
    • 26.09.2018
    • 76

    [gelöst] Geburtseintrag Latein Bitte um Übersetzungshilfe

    Kirchenbuch Obertiefenbach
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1782
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Westerwaldkreis
    Namen um die es sich handeln sollte: jacob(o) Birlenbach Christina Metz


    Könnte mir bitte jemand den Markierten text übersetzen:
    ich glaube joanni (das steht öfters da, ich habe keine Ahnung was es bedeutet) jacobo Birlenbach _? Christina Metz _ 2 Juni ____? (Beim Rest leider keinen Schimmer...)

    Das währe ganz lieb
    Vielen lieben Dank
    Oliver
    Angehängte Dateien
  • benangel
    Erfahrener Benutzer
    • 09.08.2018
    • 4582

    #2
    Sinngemäß steht dort, dass den Eheleuten Johann Jacob Birlenbach und Christina Metz
    am 2. Juni ein Sohn Johannes Jacob geboren und am gleichen Tag getauft wurde.
    Paten waren Johannes Jacob Leber und Anna Margaretha Birlenbach.
    Gruß
    Bernd

    Kommentar

    • oliverb74
      Benutzer
      • 26.09.2018
      • 76

      #3
      Vielen Lieben Dank für die Übersetzung, das Hilft mir sehr!!

      Wünsch dir einen schönen Tag und nochmals Tausend Dank

      Liebe Grüße
      Oliver

      Kommentar

      Lädt...
      X