Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1851
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz, Trinitatiskirche (evangelisch), jetzt Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Kaschner, Ernst
Jahr, aus dem der Text stammt: 1851
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz, Trinitatiskirche (evangelisch), jetzt Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Kaschner, Ernst
Liebe freundliche Mithelfer,
ich bin der polnischen Sprache leider nicht mächtig und kann nur bruchstückenhaft etwas "erlesen", und bitte hier um Mithilfe bei der Übersetzung des in polnischer Sprache verfassten Sterbeeintrages vom Ernst Kaschner, Vater des Ernst Kaschner aus Lodz, Trinitatiskirche Lodz 1851/ Nr. 290 .
Lesen kann ich natürlich den Namen des Verstorbenen, die Angaben über seinen Sohn Ernst Kaschner sowie dessen Ehefrau Mathylda Weinert.
Ich bin für alle Hilfen dankbar.
Kommentar