Heirat 18.5.1682 - LATEIN

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • jahnr
    Erfahrener Benutzer
    • 16.12.2010
    • 337

    [gelöst] Heirat 18.5.1682 - LATEIN

    Quelle bzw. Art des Textes: DigiArchiv Trebon
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1682
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pf. Zelnava
    Namen um die es sich handeln sollte: Lang Margaretha /


    Hallo Gemeinde,

    bin leider des Latein nicht mächtig und ersuche um Übersetzung der o.a. Heirat.
    Originaltext: https://digi.ceskearchivy.cz/8889/178/1758/1404/26/0
    PDF-Datei im Anhang

    Besten Dank im Voraus für die Mühe
    Angehängte Dateien
    Gruß
    Robert
    ____________________________________
    ich bin so froh, daß es Euch gibt

  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    18 Maii copulatus fuit Ambrosius solutus et filius legitimus Mathiae
    Mändl? Außnembers zu Hintring mortui et Barbarae uxoris suae
    adhuc in vivis cum Margaretha soluta et filia legitima Martini
    Lang inquilini zu Salnau et Mariae uxoris suae amborum mortuorum.
    Testes fuerunt Jacobus Hörbst et Urbanus Jungwürth?.

    18. Mai ist verheiratet A. ledig und legitimer Sohn von Mathias M, Ausnehmer in H, verstorben, und Barbara seiner Frau noch lebend, und M. ledig und legitime Tochter von Martinus L, Einwohner zu Salnau und Maria, seiner Frau, beiden verstorben.
    Zeugen waren J.H. und U.J.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • jahnr
      Erfahrener Benutzer
      • 16.12.2010
      • 337

      #3
      Gruß
      Robert
      ____________________________________
      ich bin so froh, daß es Euch gibt

      Kommentar

      Lädt...
      X