Lesehilfe Trauung 1735 in Latein

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Michael Häckl
    Erfahrener Benutzer
    • 30.08.2018
    • 181

    [ungelöst] Lesehilfe Trauung 1735 in Latein

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1735
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Tscheraditz, Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Franziskus Antonius Ponnerth, Theresia geb. ???


    Ich hätte noch ein paar Informationen zu der Hochzeit von Franz Anton Ponnerth und Theresia - besonders ihren Mädchennamen und Herkunftsort die ich nicht richtig lesen kann.
    Hier ist der Text - letzter Eintrag 1735
    Angaben zu den Eltern kann ich nicht erkennen?

    Schon mal lieben Dank für eure Mühe!
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 20024

    #2
    Hallo,
    Peterwitz oder Petrowitz aus Tscheraditz.
    Zuletzt geändert von Horst von Linie 1; 06.01.2019, 15:34.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Michael Häckl
      Erfahrener Benutzer
      • 30.08.2018
      • 181

      #3
      Danke, ich lese eher Petrowitz.
      Gibts da noch jemand der dazu etwas sagt?

      Kommentar

      Lädt...
      X