Bitte um Übersetzungshilfe eines russischen und eines polnischen Kirchenbucheintrags

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • sunjyi
    Benutzer
    • 25.07.2018
    • 34

    [ungelöst] Bitte um Übersetzungshilfe eines russischen und eines polnischen Kirchenbucheintrags

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Kirchenbuch Pultusk
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    1865/1869
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grady
    Namen um die es sich handeln sollte:
    Christian Sempf/Gustav Eduard Sempf


    Liebe Kundige der russischen und der polnischen Sprache,

    leider komme ich mit meiner Familienforschung nicht mehr weiter weil ich die Kirchenbucheinträge nicht lesen kann ...
    Wäre jemand so nett und würde sie mir übersetzen?

    Gibt es eventuell noch jemanden in diesem Forum der im Bereich Pultusk und Cholmer Land nach einer Familie Sempf/Senf forscht?


    Liebe Grüße
    sunjyi

    KBPultuskGustavES1.jpg
    KPPultuskChristianS1.jpg
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von sunjyi; 29.07.2018, 18:52.
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2927

    #2
    Welche Eintragsnummern sind es denn, oder alle 12??!
    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • sunjyi
      Benutzer
      • 25.07.2018
      • 34

      #3
      Hallo Balthasar70,

      tut mir Leid - ich hätte es natürlich in meiner Anfrage angeben müssen ...

      Es handelt sich um die letzten beiden Bilder, im Eintrag von 1869 die Nummer 141 und im Eintrag von 1872 die Nummer 102.

      Liebe Grüße
      Sunyji
      Zuletzt geändert von sunjyi; 29.07.2018, 18:57. Grund: Habe mich im datum geirrt...

      Kommentar

      Lädt...
      X