Übersetzungshilfe Latein Kirchenbucheintrag wohl ungültige Ehe wegen Bigamie

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • nrubeck
    Benutzer
    • 31.12.2017
    • 95

    [ungelöst] Übersetzungshilfe Latein Kirchenbucheintrag wohl ungültige Ehe wegen Bigamie

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1715
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Esthal/Pfalz
    Namen um die es sich handeln sollte: Abraham Rubeck


    Liebe Foren-Mitglieder,

    ich würde mich sehr über Hilfe bei der Übersetzung eines Kirchenbucheintrages freuen.
    Den ersten teil des Textes mit den üblichen Einträgen hebe ich übersetzt.
    Doch der 2. Teil (die letzten fünf Sätze) fallen mir schwer.
    Sinngemäß gehe ich davon aus, der eintragende Pfarrer, die Ehe der Eltern des Kindes für ungültig hält, da der Vater mit einer anderen noch lebenden Frau verheiratet ist. Der genaue Wortlaut ist allerdings kompliziert.

    Im Anhang befindet sich sowohl der Originaleintrag als auch eine Abschrift, so weit ich es entziffern konnte und der von mir übersetzte Teil sowie der Übersetzungsversuch des 2. Teils.
    Vielen Dank schon mal im voraus.
    Nico
    Angehängte Dateien
    Vielen Dank für die Unterstützung.

    Mit besten Grüssen
Lädt...
X