Lesehilfe bei Traueintrag auf Ungarisch - 1833

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • liz-88L
    Erfahrener Benutzer
    • 15.06.2011
    • 375

    [gelöst] Lesehilfe bei Traueintrag auf Ungarisch - 1833

    Quelle bzw. Art des Textes: FamiliySearch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1833
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Samorin
    Namen um die es sich handeln sollte: Fischer / Kis



    Hallo zusammen,


    ich habe hier einen Traueintrag von 1833.
    Dieser ist auf Ungarisch und leider ist mein Ungarisch nicht so gut, das ich das problemlos übersetzten könnte.
    Auch hapert es etwas an der Schrift.


    Hier der Link für den Eintrag:

    Discover your family history. Explore the world’s largest collection of free family trees, genealogy records and resources.



    07. Julius 1833
    ....Somoyai? Polgár öz vegy Fischer Ferensz 56 .... Reform. .. Kis Mihály ... marado... öz vegye Mada.... Apolloniea 30 ... evangelica




    07.Juli 1833
    ... Bürger...... Fischer, Franz - 56 Jahre ... Kis Michael...... Apoloniea - 30 Jahre Evangelisch..






    Ich verstehe das so, das er das Kind Michael Kis, adoptiert hat oder anerkannt hat. Kann das stimmen?


    Vielen DAnk schon einmal für eure hilfe!!!!


    Ganz lieben Gruß
    Liz
    Angehängte Dateien
    Suche folgende Familien:

    in Frankreich: Laux; Roski;
    Hessen: Reitz; Rinn;
    Ba-Wü: Laux; Georg; Dick; Enslin;
    Rheinland-Pfalz: Georg; Laux; Dick;
    Sachsen: Laux; Lange; Reichel; Rehm; Wokatsch / Vokác;
  • obi61
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2016
    • 733

    #2
    Somorjai polgár özvegy Fiser Ferencz 56 esztendős Református és Kis Mihály elmaradott özvegye Madarász Apollonia 30 esztendős Evangelica.

    Fiser Franz bürger aus Šamorín 56 jahre alt Reformatisch und nach Kis Michael verbliebende witwe Madarász Apollónia 30 jahre alt Evangelisch

    Kommentar

    Lädt...
    X