Latein, Heiratseintrag 1807, Saurbier, Jozefow, Biala Rawska, Polen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Helmut2016
    Benutzer
    • 20.12.2016
    • 37

    [gelöst] Latein, Heiratseintrag 1807, Saurbier, Jozefow, Biala Rawska, Polen

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1807
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:Jozefow bei Biala Rawska, Nähe Bledow, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Jan/Johann Saurbier, Elisabeth Rychert

    Hallo!

    Ich benötige bitte Hilfe bei der Übersetzung des folgenden
    Kirchenbucheintrags.

    Folgendes kann ich bereits selbst lesen:
    1: Wohnort: Jozefow (bei Biala Rawska, aus Geburtseinträgen 1815, eines Sohnes)

    2: 25 Oktober 1807
    5/6: Jan/Johann Saurbier,
    7: Elisabeth
    8: Rychert
    9. Ort: Josefow (bei Biala Rawska, aus Geburtseinträgen eines Sohnes)
    Gibt es Hinweise auf den Herkunftsort der Familie/des Vaters?, der Eltern der Braut/des Bräutigams?


    Ich freue mich über eine Antwort.

    Mfg

    Helmut
    Angehängte Dateien
  • ChrisvD
    Erfahrener Benutzer
    • 28.06.2017
    • 1100

    #2
    Villa Jozefow
    Octobri 25
    Ego Ignatius Grabow-
    ski praepositus Bialen-
    sis benedixi matri-
    monium contractum in-
    ter laboriosos Saurbier
    juvenem et Elisabetham
    Rychertowna virginem
    ambos de villa Josefow
    praemissis tribus distin-
    ctis denuntiationibus
    in facie ecclesiae co-
    ram populo ad divina
    audienda congregato, di-
    bus dominicis, praevio exa-
    mine, mutuo amborum con-
    sensu, nulloque alio obstan-
    te impedimento canonico.
    Testes fuere Joannes Leski,
    Jacobus Winde, Christia-
    nus Lusniatus, omnes de
    villa Josefow.

    Nur der Familienname des Bräutigams und der Vor- und Familienname der Braut werden erwähnt. Der Herkunftsort der beiden ist Josefow, was nicht unbedingt bedeutet, dass sie dort geboren wurden.
    Gruß Chris

    Kommentar

    • Helmut2016
      Benutzer
      • 20.12.2016
      • 37

      #3
      Hallo Chris,
      herzlichen Dank für Deine Hilfe.
      Frage:
      Die Namen am Ende des Textes sind dies die Trauzeugen?
      Mit Gruß
      Helmut

      Kommentar

      • ChrisvD
        Erfahrener Benutzer
        • 28.06.2017
        • 1100

        #4
        Ja und alle aus Josefow.
        Gruß Chris

        Kommentar

        • Helmut2016
          Benutzer
          • 20.12.2016
          • 37

          #5
          Danke Chris.

          Mit Gruß
          Helmut

          Kommentar

          Lädt...
          X