Russisch / Polnisch: Geburt 1852

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Doro Seidel
    Benutzer
    • 24.02.2018
    • 13

    [ungelöst] Russisch / Polnisch: Geburt 1852

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kurnos, Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Jan Seidel, Karolin Degner, Wilhelmina Naschke


    Ein freundliches Hallo in die Runde
    mein Vater ist leider schon 1992 verstorben und so kann er mir bei meinen Fragen nicht weiterhelfen.
    Beigefügt konnte ich eine (wie ich glaube) Geburtsmeldung ausfindig machen. Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand den Inhalt ins Deutsche übersetzen würde?
    Was schreiben die denn da so ausführlich nieder? Ich möchte sehr gerne etwas über meine Vorfahren lernen.

    Ganz herzlichen Dank im Voraus für eure Hilfe.
    Liebe Grüße
    Doro
    Angehängte Dateien
  • Socke13
    Erfahrener Benutzer
    • 06.04.2017
    • 206

    #2
    Hallo Doro,

    das ist meiner Meinung nach nicht kyrillisch(russisch), dann wohl polnisch!

    Leider kann ich Dir da nicht weiterhelfen.

    Aber Du wirst hier bestimmt noch jemanden finden, der es kann!

    VG Sirka

    Kommentar

    • Doro Seidel
      Benutzer
      • 24.02.2018
      • 13

      #3
      Hallo Sirka,

      vielen Dank für deine Nachricht.
      Ich hoffe auch, dass mir da noch geholfen wird.

      Liebe Grüße
      Doro

      Kommentar

      Lädt...
      X