Bitte um Hilfe bei tschechischer Übersetzung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Vincenzia
    Benutzer
    • 23.09.2014
    • 60

    [gelöst] Bitte um Hilfe bei tschechischer Übersetzung

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsmatrik
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1789
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Dirna, Tschechien
    Namen um die es sich handeln sollte: Josefa von Infeld


    Hallo!

    Ich bitte um Hilfe bei der Entzifferung dieses Geburtseintrages. Es handelt sich um den Eintrag in der ersten Zeile auf der linken Seite, ganz oben.

    Das Kind heißt Josefa, mehr kann ich dort leider nicht lesen :/

    Beim Vater lese ich:
    Vornehmer Herr Josef von Infeld
    die Zeile darunter kann ich nicht lesen und dann müsste Burggraf aus Zalschi stehen. Bei der Mutter steht, dass sie Katarina heißt und ich nehme an, dass darunter steht das sie aus Dirna stammt. Ganz sicher bin ich aber nicht.

    Hier der Link:
    DigiArchiv Státního oblastního archivu v Třeboni a jihočeských archivů


    Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen könnte!

    Liebe Grüße

    Vinzy
    Angehängte Dateien
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4663

    #2
    moin, was ich entziffern kann:

    28.März
    HsNr. 3
    Josefa
    rechtzeitig notgetauft
    von der Hebamme
    Magdalena Papakowa
    aus Chotěmice bei Dirna

    Hochedler Herr Josef von Infeld
    zur Zeit Burggraf von Zalschy (Zálší )

    Frau Katrina dessen Ehefrau (manželka jeho)


    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 04.02.2018, 12:43. Grund: endgültige Fassung nach zahlr. Änderungen
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Vincenzia
      Benutzer
      • 23.09.2014
      • 60

      #3
      Hallo!

      Vielen Dank für die Mühe und die genaue Übersetzung!

      Liebe Grüße

      Vinzy

      Kommentar

      Lädt...
      X