Latein diverses

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Mismid
    Erfahrener Benutzer
    • 21.02.2009
    • 1030

    [gelöst] Latein diverses

    Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1811
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Niechanowo / Polen
    Namen um die es sich handeln sollte: Franz Wolny / Catharina Kozanecka


    Hallo, ich habe in diesem Abschnitt gleich 2 Ahnen:

    1. Franz Wolny

    ... Franziscus "a Paulo?" (was bedeutet das? Anderer Vater?)
    ...Stephan und Marianna Cierlakow?, Wolny "Hortulanorum?" (was ist das?)



    2. Catharina Kozanecka

    ... "Semimelhonum"? was bedeutet das?

    wäre schön wenn jemand weiterhelfen kann.

    Vielen Dank
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Mismid; 16.01.2018, 22:05.
  • animei
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2007
    • 9250

    #2
    Zitat von Mismid Beitrag anzeigen
    Franziscus "a Paulo?" (was bedeutet das? Anderer Vater?)
    Vermutlich benannt nach diesem Herrn: https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_von_Paola

    Zitat von Mismid Beitrag anzeigen
    "Hortulanorum?" (was ist das?)
    Hortulanus = Gärtner
    Hortulanorum ist der Genitiv davon
    Gruß
    Anita

    Kommentar

    • Mismid
      Erfahrener Benutzer
      • 21.02.2009
      • 1030

      #3
      Danke!

      Und was bedeutet das "Semilmelhonum"? nach Eva de Bulmanckih Kozaneckich

      bei dem Abschnitt von Catharina Kozanecka

      Kommentar

      • Valentin1871

        #4
        Zitat von animei Beitrag anzeigen
        Vermutlich benannt nach diesem Herrn: https://de.wikipedia.org/wiki/Franz_von_Paola
        Eigentlich lat. "Franciscus de Paula", seltener auch "Franciscus a Paula".

        Kommentar

        • j.steffen
          Erfahrener Benutzer
          • 18.04.2006
          • 1443

          #5
          Hallo,
          es gibt den Begriff "semicmeto/semikmetho", im polnischen Bereich so etwas wie ein Halbbauer.
          Hier ist dann zu lesen "semikmethonum" = der Halbbauern (Genitiv Plural).
          MfG,
          j.steffen

          Kommentar

          • Mismid
            Erfahrener Benutzer
            • 21.02.2009
            • 1030

            #6
            später war er Vollbauer... das kommt also hin :-)

            Danke

            Kommentar

            Lädt...
            X