Bitte um Übersetzung Heirat russisch 1892

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1616

    [gelöst] Bitte um Übersetzung Heirat russisch 1892

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: -
    Namen um die es sich handeln sollte: August Gleis, Friederike Eisbrenner


    Moin werte Forscher.
    Ich habe hier eine Heirat auf russisch. Ich weiss leider den Ort und sonstige Daten nicht. Könnte es mir jemand bitte übersetzen?

    Viele Grüße Christian
    Angehängte Dateien
    Herzlichst Grüßt, Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800
  • Balthasar70
    Erfahrener Benutzer
    • 20.08.2008
    • 2960

    #2
    Hallo Christian,

    wegen der schlechten Bildqualität sehr vage und nur einzelne Worte:

    August Gleis
    aus der Kolonie Ku_karowitz? Luzker Kreis, Sohn von Georg Gleis und Justina geb. Gonke/ Henke (oder so ähnlich), geboren in Sminininez/ Zmieniniec?? Luzker Kreis

    Friederike Eisbrenner
    aus Walentinov Luzker Kreis, Tochter von Ludwig Eisbrenner und Justina geb. Kasner, geboren in Walentinov Luzker Kreis

    Ich denke, es ist diese Familie hier:

    Gruß Balthasar70

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1616

      #3
      Vielen Dank Balthasar.
      Ja das war mir so in etwa klar. Aber ich forsche und überprüfe denn doch noch selber.
      Danke.
      Herzlichst Grüßt, Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Eisbrenner - Westpreußen, Kreis Posen, Pommern vor 1800

      Kommentar

      Lädt...
      X