lateinischen Taufeintrag übersetzen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • siri197
    Erfahrener Benutzer
    • 14.01.2014
    • 118

    [gelöst] lateinischen Taufeintrag übersetzen

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag aus Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1941?
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Urmersbach
    Namen um die es sich handeln sollte: Maria Steffes/Schmitz


    Hallo liebe Ahnenforscher,

    kann mir jemand beim Übersetzen dieses Taufeintrags helfen?
    Soweit habe ich bisher übersetzt:

    November der 27 als auch am ersten Dezember getauft, _____ Maria leibliche Tochter von Wilhelm Steffes und Margaretha Martau, Ehepaar aus Urmersbach.
    ____________________? Joannes Hürter aus Urmersbach und? Maria Schmitz-Martau aus Kehrig


    Ich würde mich freuen, wenn mir jemand weiterhelfen kann.
    Mit freundlichen Grüßen
    siri
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6842

    #2
    Hallo siri,

    November der 27 als auch am ersten Dezember getauft, ist Maria leibliche Tochter von Wilhelm Steffes und Margaretha Martau, Ehepaar aus Urmersbach.
    Paten waren Joannes Hürter aus Urmersbach und Maria Schmitz-Martau aus Kehrig

    LG Zita

    Kommentar

    • Interrogator
      Erfahrener Benutzer
      • 24.10.2014
      • 2086

      #3
      Hallo,

      am 27. November geboren und ..... getauft
      Gruß
      Michael

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2728

        #4
        Genau!

        Am 1.Dezember "renata" = wiedergebohren = getauft
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • siri197
          Erfahrener Benutzer
          • 14.01.2014
          • 118

          #5
          Hallo zusammen,

          vielen herzlichen Dank für eure Hilfe!

          Viele Grüße Siri

          Kommentar

          Lädt...
          X