Französisch und a weng Deutsch - Taufe der Emma Truckenbrodt

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • RobertM
    Erfahrener Benutzer
    • 03.11.2013
    • 629

    [gelöst] Französisch und a weng Deutsch - Taufe der Emma Truckenbrodt

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1896
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Straßburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Emma Truckenbrodt


    Hallo,

    würde mir bitte jemand beim Lesen (roter Text) und Übersetzen (die Randbemerkung rechts) helfen.

    Von der Randbemerkung kann ich nur Hildburghausen lesen.
    Hier ist es der Eintrag auf der linken Seite. Unten muß man evtl. auf Akzeptieren klicken.

    Straßburg am 16. Januar 1896
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute,
    der Persönlichkeit nach bekannt,
    Der Feldwebel im Pionier Bataillon
    Nr. 19 Johann Bernhard Truckenbrodt
    wohnhaft zu Straßburg Pionierkaserne am Kehlerthor
    evangelischer Religion, und zeigt an, daß von der
    Alwine Ida geborene Geuther
    seiner Ehefrau
    evangelischer Religion,
    wohnhaft bei ihm
    zu Straßburg in seiner Wohnung
    am elften Januar des Jahres
    tausend acht hundert neunzig und sechs Nachmittags
    um ein Uhr ein Kind weiblichen
    Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen
    Emma Elisabeth
    erhalten habe.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Leonhard Truckenbrodt.
    Zuletzt geändert von RobertM; 14.06.2017, 12:28. Grund: Pionier
    Gruß Robert

    ------------------------------------
    Meine Forschungsgebiete:
    Suche alles zum FN MARIAN
    Böhmen: MARIAN
    Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2435

    #2
    Hallo Robert,

    Ich übersetze nur den französischen Teil :

    Décédé le 24 octobre mille neuf cent cinquante-six à Hildburghausen (Allemagne)
    Strasbourg, le quatorze novembre mille neuf cent cinquante-six
    L’officier de l’état civil
    Par délégation

    Verstorben am 24/10/1956 in Hildburghausen (Deutschland)
    Straßburg, den 14/11/1956
    Der Standesbeamte
    In Vertretung
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • RobertM
      Erfahrener Benutzer
      • 03.11.2013
      • 629

      #3
      Hallo Armand,

      danke für die Übersetzung.
      Das Sterbe-Datum ist aber falsch. Nicht das ich an dir zweifle. Aber Emma ist am 8. Juni 1981 in Eisfeld Kreis Hildburghausen verstorben. Ich habe den Eintrag vor mir liegen.
      Da ich selbst 1960 geboren bin und Emma noch kennengelernt habe bin ich mir also sicher.

      Vielleicht hatte Emma noch Geschwister die in Straßburg zur Welt kamen und er Nachtrag wurde falsch zugeordnet.

      Aber egal, ich kenne jetzt auf jeden Fall die Eltern.
      Gruß Robert

      ------------------------------------
      Meine Forschungsgebiete:
      Suche alles zum FN MARIAN
      Böhmen: MARIAN
      Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße

      Kommentar

      • Wallone
        Erfahrener Benutzer
        • 20.01.2011
        • 2435

        #4
        Hallo Robert,

        Du hast sicherlich Recht denn Du kennst natürlich wohl Deine eigene Familie.

        Dann heisst es daß ein Fehler sich in der Randvermerkung steckt denn ich habe kontrolliert: ich habe keinen Fehler gemacht.
        Viele Grüße.

        Armand

        Kommentar

        • RobertM
          Erfahrener Benutzer
          • 03.11.2013
          • 629

          #5
          Hallo Armand,

          das habe ich auch nicht vermutet.
          Zitat von Wallone Beitrag anzeigen
          ich habe keinen Fehler gemacht.
          Das kam öfter vor.

          Ich denke die Mutter hieß Alwine Ida.
          Gruß Robert

          ------------------------------------
          Meine Forschungsgebiete:
          Suche alles zum FN MARIAN
          Böhmen: MARIAN
          Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße

          Kommentar

          • Wallone
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2011
            • 2435

            #6
            Hallo Robert,

            Ja, ok.

            Ich denke es heisst eher "am Kehlerthor":

            Viele Grüße.

            Armand

            Kommentar

            • RobertM
              Erfahrener Benutzer
              • 03.11.2013
              • 629

              #7
              Danke Armand,

              ich habe tatsächlich einen Hinweis gefunden. Zwar zu einem anderen Thema. Aber immerhin.
              1887, Strassburg (Kehler Thor)
              Ich habe meinen Text geändert.
              Gruß Robert

              ------------------------------------
              Meine Forschungsgebiete:
              Suche alles zum FN MARIAN
              Böhmen: MARIAN
              Thüringen: Beiersdorfer, Ernst, Höhn, Keßler, Langbein, Machts, Schupp, Tröße

              Kommentar

              Lädt...
              X