Geburtseintrag Tschechisch (Böhmen 1897) - Übersetzungshilfe erbeten

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Wolkenlos
    Erfahrener Benutzer
    • 29.08.2013
    • 410

    [gelöst] Geburtseintrag Tschechisch (Böhmen 1897) - Übersetzungshilfe erbeten

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Touchovice, Böhmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Novak Frantisek (Franz)


    Liebe Mitforschende,

    kann mir bitte jemand beim Übersetzen des Textes behilflich sein? Ich weiß sonst nicht, wo ich nach der Trauung der Eltern suchen soll.

    Vielen Dank Euch!

    Hier mal der Text:

    1879
    Listopad
    26. / 28.

    37.

    Frantisek

    Jos. Jeres Kaplan

    Novák Josef
    nádennik, nájemnik, v
    Touchovicich c.d. 37. okres
    Louny, manzelsky ? Ja-
    na Nováka, kovare na
    Zvikovci okres Horovice
    a Marie rozené Blecha
    z Podmok okres Zbérov

    Marie, manzelská
    dcera, Vaclava, Stekla
    Martina domkare na
    Hvezde o.d. 15. okres Sla-
    né, a matky Barbo-
    ry rozené Stulik z
    Kralovic

    LG Euer Wolkenlos
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6847

    #2
    Hallo Wolkenlos,

    ich verwende zum Übersetzen einzelner Wörter immer www.slovnik.cz.

    Novák Josef
    Taglöhner, Inwohner in
    Touchovic Nr. 37. Kreis
    Louny, ehelicher Sohn des Jan
    Novák,Schmied in
    Zvikoveci Kreis Horovice
    und Marie geborene (eigentlich: Familie) Blecha
    aus Podmok Kreis Zbérov

    Marie, eheliche
    Tochter des Vaclav Stekl
    Martina? Häusler in
    Hvezde Nr. 15. Kreis Sla-
    né, und der Mutter Barbo-
    ra geborene Stulik aus
    Kralovic

    "Martina" heißt eigentlich "des Martin", wie das hier passt, verstehe ich nicht...

    LG Zita

    Kommentar

    • rionix
      Erfahrener Benutzer
      • 24.03.2010
      • 1219

      #3
      Hallo Wolkenlos, hallo Zita,

      "Martina" heißt eigentlich "des Martin", wie das hier passt, verstehe ich nicht...
      Könnte bedeuten, daß Wenzel ein Sohn des Martin ist. Hier müßte man den Traueintrag des Josef und der Marie suchen.

      Kommentar

      • findet_dori89
        Benutzer
        • 11.06.2017
        • 51

        #4
        Zitat von Wolkenlos Beitrag anzeigen
        Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
        Jahr, aus dem der Text stammt: 1879
        Ort/Gegend der Text-Herkunft: Touchovice, Böhmen
        Namen um die es sich handeln sollte: Novak Frantisek (Franz)


        Liebe Mitforschende,

        kann mir bitte jemand beim Übersetzen des Textes behilflich sein? Ich weiß sonst nicht, wo ich nach der Trauung der Eltern suchen soll.

        Vielen Dank Euch!

        Hier mal der Text:

        1879
        Listopad
        26. / 28.

        37.

        Frantisek

        Jos. Jeres Kaplan

        Novák Josef
        nádennik, nájemnik, v
        Touchovicich c.d. 37. okres
        Louny, manzelsky ? Ja-
        na Nováka, kovare na
        Zvikovci okres Horovice
        a Marie rozené Blecha
        z Podmok okres Zbérov

        Marie, manzelská
        dcera, Vaclava, Stekla
        Martina domkare na
        Hvezde o.d. 15. okres Sla-
        né, a matky Barbo-
        ry rozené Stulik z
        Kralovic

        LG Euer Wolkenlos
        Hallo Wolkenlos,

        darf ich fragen wie du an die Informationen gekommen bist? Ich bin auch auf der Suche, aber du die Vertreibung ist dies alles recht schwer.

        Vielen Dank und viele Grüße
        findet_dori89

        Kommentar

        • Zita
          Moderator
          • 08.12.2013
          • 6847

          #5
          Hallo Dorie,

          am besten, du schreibst im Unterforum "Böhmen, Mähren,..." eine neue Anfrage mit den Daten, die bis jetzt schon hast (Namen, Geburt, Trauung, etc.). Dann bekommst du bestimmt Tipps, wie du am besten weiter vorgehst.

          Liebe Grüße
          Zita

          Kommentar

          • Wolkenlos
            Erfahrener Benutzer
            • 29.08.2013
            • 410

            #6
            Danke nochmals Euch allen!

            Kommentar

            Lädt...
            X