Latein: per Delegationem in Pausram

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Ahnenforscher Österreich
    Erfahrener Benutzer
    • 01.03.2015
    • 135

    [gelöst] Latein: per Delegationem in Pausram

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsmatrik
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1893
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hustopeče (Auspitz, Mähren, Tschechien)
    Namen um die es sich handeln sollte: per Delegationem in Pausram


    Liebe Ahnenforscher!

    In einem Heiratseintrag v. 14.2.1893 in Hustopeče (Auspitz, Mähren, Tschechien) findet sich der Vermerk "per Delegationem in Pausram".
    Bedeutet dies, dass die Trauung in Pausram stattfand und die Trauung nur in Hustopeče eingetragen wurde?

    Link zum Eintrag: http://actapublica.eu/matriky/brno/p...603/?strana=26

    Danke!
    LG AFÖ
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Ahnenforscher Österreich; 06.04.2017, 13:02.
  • Anna Sara Weingart
    Erfahrener Benutzer
    • 23.10.2012
    • 16898

    #2
    Sicherlich!

    Auch weil dort steht: "Karl Grohmann Pfarrer in Pausram"

    Viele Grüsse
    Viele Grüße

    Kommentar

    • Ahnenforscher Österreich
      Erfahrener Benutzer
      • 01.03.2015
      • 135

      #3
      Danke!

      Kommentar

      Lädt...
      X