Quelle bzw. Art des Textes:
Geburtsregister-Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt:
1884
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Stonsk, Kreis Schwetz, Westpreußen
Namen um die es sich handeln sollte:
Johanna Schröder, Tochter des Gustav Schröder und der Auguste Schröder geborenen (?) Böttcher
Link:
(Es handelt sich hier um Eintrag Nr. 30/1884. Zum Wechsel des Jahrgangs muss man links auf der Plus klicken und oben in der Liste das Jahr umstellen und danach, um den Eintrag Nr. 30 zu öffnen, in der Vorschaubilder-Liste darunter das Bild 31 anklicken.)
Hallo,
bei der Recherche im Kreis Schwetz bin ich leider bei dem Ort Stonsk, Standesamt Schwekatowo/Świekatowo auf einen der Orte und Jahrgänge gestoßen, wo die Register auf polnisch geführt wurden. Da ich dieser Sprache leider so gar nicht mächtig bin, würde ich mich freuen, wenn mir jemand, den Geburtseintrag der Johanna Schröder - Eintrag Nr. 30/1884 in der oben verlinkten Sammlung (Geburtsregister 1884/1885) - transkribieren und übersetzen könnte. Zum Glück ist dies auch der einzige Eintrag, den ich aus diesem Ort benötige. Alle anderen Einträge, die ich in dem Kreis bislang zusammengesammelt habe, sind zum Glück aus deutschsprachigen Standesamts-Registern.
Gruß
Christian
Kommentar