Übersetzungshilfe aus Kirchenbuch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • siri197
    Erfahrener Benutzer
    • 14.01.2014
    • 118

    [gelöst] Übersetzungshilfe aus Kirchenbuch

    Quelle bzw. Art des Textes: Bistum Trier; Kirchenbuch Kehrig
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1889
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kehrig; Gering
    Namen um die es sich handeln sollte: Margaretha Martini


    Hallo liebe Ahnenforscher,
    ich habe heute Einträge aus dem Kirchenbuch Kehrig aus dem Bistum Trier erhalten und benötige Hilfe um diese aus dem Lateinischen zu Übersetzen.
    Dieses ist der erste Scan von vier.

    Ich würde mich sehr über eure Hilfe freuen, da ich außer den Namen nicht viel lesen kann.

    Mit freundlichen Grüßen
    Iris Fuhrmann
    Angehängte Dateien
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4663

    #2
    Nr. 13 Monat. April A.D. 1889
    Am 12. um 7. Uhr früh verstarb
    im Alter von 78 und mit allen Sterbesakramenten gehörig versehen
    Marg. Schweitzer, Witwe
    nach dem vorverst. Johann Martini aus Kehrig,
    ehel. Tochter der vorverstorbenen Eheleute

    (hier wird im Ggsatz zu den anderen Einträgen der Name der Eltern der Verstorbenen nicht genannt)

    und nach 2 Tagen im Friedhof Kehrig (14.4. 89 um 2 h nachm.)
    begraben
    Beglaubigt M. Kettenhofer Pfarrer
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • katrinkasper

      #3
      Guten Tag,
      der Pfarrer hieß und schrieb sich Kettenhofen.

      Kommentar

      • siri197
        Erfahrener Benutzer
        • 14.01.2014
        • 118

        #4
        Vielen herzlichen Dank,

        ich bin begeistert!!!

        Gruß

        Iris

        Kommentar

        Lädt...
        X