Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1844 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2860

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1844 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Golz


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 26 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Alexandrow am 6.2.1844 Nachmittags um 4 Uhr
    Es erschien Jan Golz hiesiger Schuhmacher , 24 Jahre alt im Beisein von Gottlib Golz hiesiger Stellmacher 42 Jahre alt und Gutaw Fiesler hiesiger Schuhmacher 26 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren in Alexandrow am 4.2.des laufenden Jahres morgens um 4 Uhr von seiner Ehefrau Wilhelmina geborene Arndt ,24 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Amalie gegeben und ihre Taufeltern waren die oben genannten Zeugen , ebenso Joanna Ewert. Vorgelesen und da sie nicht schreiben können von uns unterschrieben
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 07.01.2017, 19:45.

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2860

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe!

      Gruß
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X