Französisch Geburtsurkunde 1812

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Gunther11
    Erfahrener Benutzer
    • 03.06.2016
    • 387

    [gelöst] Französisch Geburtsurkunde 1812

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sonsbeck
    Namen um die es sich handeln sollte: Evers, Hendriane


    Hallo,
    vorab einen guten Start 2017. Ich bräuchte Eure Hilfe. Ich kann die handschriftlichen Einträge nicht so gut übersetzen und auch ein wenig am Formular fehlt mir. Was ich gesichert weiß:

    Evers, Hendriane * 13.3.1812 in Sonsbeck

    Gemeldet durch Albert Peters.. xxx Jahre Beruf xxx aus Sonsbeck
    weibliches Kind 13.3.1812 Uhrzeit: xxx

    Mutter Evers, Janette (Joanna), Tagelöhner aus Sonsbeck, Haus NR 110 Strasse xxxx
    Vorname Hendriane

    nun fehlt mir einiges, soweit ich es verstehe ist es ein uneheliches Kind.


    Vielen Dank für Eure Hilfen
    Gruß
    Gunther
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße
    Gunther

    ---------------------------------------------------------
    Rheinland:
    Maassen, Balzen, Kapp, Strerath, Hansen, Schellen, Reipen, Schotten, Bosch, Grossard

    Memel:
    Klöss, Wasik
  • Wallone
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2011
    • 2728

    #2
    Hallo Gunther,

    Herzliche Glückwünsche zum Neujahr gleichfalls!

    Ich mache nur die Transkription und überlasse Anderen die Übersetzung wenn noch nötig.

    Den Vornamen "Handrine" habe ich niemals gesehen. Lese ich richtig?
    "de relevée" = nachmittags
    "Son épouse" (seine Frau) ist gestrichen. Also war er nicht verheiratet.
    "Fileur de laine" = Wollenweber
    "Journalier" = Taglöhner


    Armand

    N°77

    Acte de naissance

    L'an mille huit cent douze le treize du mois
    de mars à deux heures de relevée par-
    devant Nous Jean V Bernem, Maire
    de Sonsbeck, officier de l'état civil, est comparu
    Albert Peters âgé
    de cinquante-neuf ans, profession de fileur de laine
    demeurant à Sonsbeck lequel Nous a présenté un enfant
    du sexe féminin né le treize du mois de mars
    de l'an mille huit cent douze à onze heures du matin
    de Jeannette Evers et d
    son épouse,
    profession de journalier demeurant à Sonsbeck dans
    la maison n° 110 sise rue Dasnère (?) et auquel
    il a déclaré donner le prénom de Handrine
    lesdites déclaration et présentation
    faites en présence des sieurs Jean Evers
    âgé de trente-neuf ans, profession de journalier
    demeurant à Sonsbeck et Pierre ?esermann
    âgé de soixante ans, profession
    de fileur de laine demeurant à Sonsbeck
    Ont les déclarant et témoins, signé avec nous le présent
    acte après qu'il leur en a été fait lecture. du présent acte
    déclaré de ne savoir signer.

    V. Bernem
    Zuletzt geändert von Wallone; 03.01.2017, 14:37.
    Viele Grüße.

    Armand

    Kommentar

    • Gunther11
      Erfahrener Benutzer
      • 03.06.2016
      • 387

      #3
      Hallo,
      vielen Dank, ich denke es heißt Hendriane und ist nur schlechte Handschrift. In allen anderen Urkunden wird sie so erwähnt.
      Viele Grüße
      Gunther

      ---------------------------------------------------------
      Rheinland:
      Maassen, Balzen, Kapp, Strerath, Hansen, Schellen, Reipen, Schotten, Bosch, Grossard

      Memel:
      Klöss, Wasik

      Kommentar

      Lädt...
      X