Erbitte Lesehilfe aus dem Polnischen, 1841, Anna Prop(p) aus Zgierz

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zummelt
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2016
    • 695

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe aus dem Polnischen, 1841, Anna Prop(p) aus Zgierz

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zgierz bei Lodz
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Propp und deren Eltern MichaelPropp und Susanne Stellmacher


    Hallo,

    ich habe gestern durch Zufall den Geburtseintrag der Ur-Ur-Großmutter meiner Frau gefunden und bräuchte Hilfe beim Lesen.

    Besten Dank vorab und allen Lesern/Helfern einen entspannten Rutsch ins Jahr 2017

    Steffen
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Steffen
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Zgierz am 25.9.1841 um 10 Uhr morgens
    Es erschien Michal Prop , Bauer in Rossenow wohnend , 31 Jahre alt im Beisein von Jozef Huntoski , Bauer aus Rossenow 40 Jahre alt und Marcin Wiceg , Tuchmacher in Zgierz wohnend , 60 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines weiblichen Kindes , geboren in Rossenow am heutigen Tag um 6 uhr morgens von seiner Ehefrau Anna Zuzanna geborene Stelmacher , 28 Jahre alt , dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Anna gegeben und seine Taufeltern waren Jozef Huntoski und Karolina Harmel.
    Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen , welche nicht schreiben können.
    Ksiadz H. Bende Pastor

    Gruß Robert
    Einen Guten Rutsch

    Kommentar

    • zummelt
      Erfahrener Benutzer
      • 15.02.2016
      • 695

      #3
      Hallo Robert,

      hätte nicht gedacht, schon heute eine Antwort zu erhalten!

      Besten Dank
      Steffen
      Beste Grüße
      Steffen

      Kommentar

      Lädt...
      X