Tschechische Sprache - Taufeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • maxfritz
    Benutzer
    • 28.04.2014
    • 42

    [gelöst] Tschechische Sprache - Taufeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1823
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horni Brezinka, Boehmen
    Namen um die es sich handeln sollte: Labuta



    Hallo!

    Ich moechte nochmals euch um Lese-/Uebersetzungshilfe bei folgendem Taufeintrag ersuchen. Ich komme mit dem Tschechisch nicht ganz zu Recht.

    Wie ich es sehe:

    Am 16. April (1823 in Horni Brezinka) ist Katerina getauft worden. Ihr Vater war Jan Labuta (--?--). Ihre Muter war Katerina, Tochter von Jan Rubisse "und Mutter und Mutter" Magdalena (--?--) Spitalnykowiz(?). Die Paten waren Anna Nowatna (--?--) aus Mrskowicz und Josef (--?--) Richter(?) aus Brezinka.



    Was bedeutet "Spitalnykowiz"?


    Ich bedanke mich im Voraus fuer jede Hilfe.


    Max
    Angehängte Dateien
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6837

    #2
    Hallo Max,

    zur Mutter:

    Katerina, Tochter des Jan Rubes, und Mutter Magdalena geborene (wörtlich: Familie) Spitalnykowz (oder so ähnlich).

    LG Zita

    Kommentar

    • maxfritz
      Benutzer
      • 28.04.2014
      • 42

      #3
      Hallo Zita -

      Das ist eine grosse Hilfe. Vielen, vielen Dank!

      Max

      Kommentar

      Lädt...
      X