Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1852 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1852 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Aleksandrow
    Namen um die es sich handeln sollte: Ekermann


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 215 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Es geschah in Alexandrow am 31.12.1852 um 5 Uhr Nachmittags
    Es erschienen Adolf Frydryk Ekermann Tagelöhner in Adamow Stary wohnend 80 Jahre alt und Gotthilf Hadrian hiesiger Kirchendiener 45 Jahre alt und bezeugten uns , das am gestrigen Tag um 7 Uhr Abends verstarb in Adamow Stary Dorota Elzbieta Ekermann geborene Woelfle 54 Jahre alt , gewboren in Neu Tomysl ( nowy tomysl ) im Großherzogtum Posen , Ehefrau des oben genannten Adolf Frydryk Ekermann und hinterlässt diesen Ehemann und 4 Kinder 1. Amalie 2. Jan Leopold §.Ernestyna Wilhelmina 4. Adolf Frydryk . Nachdem wir uns vom Ableben dieser Dorota Elzbieta Ekermann augenscheinlich überzeugten wurde der Akt vorgelesen und unterschrieben

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe.

      Viele Grüße

      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X