Traueintrag 1880 (russisch)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Manuel
    Erfahrener Benutzer
    • 01.05.2013
    • 153

    [gelöst] Traueintrag 1880 (russisch)

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch (Traueintrag)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1880
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Theodor Weicht und Leopoldina Fohr


    Hallo,

    wieder einmal bitte ich Euch um die Übersetzung eines russischen Eintrages (Nr. 2). Es kommt mir vor allem auf die Eltern der Braut an – werden über diese mehr Informationen als ihre Namen (Wilhelm Fohr und Anna Rosina Fohr geborene Schulz) preisgegeben?
  • Lora
    Erfahrener Benutzer
    • 14.11.2011
    • 1511

    #2
    Es kommt mir vor allem auf die Eltern der Braut an – werden über diese mehr Informationen als ihre Namen (Wilhelm Fohr und Anna Rosina Fohr geborene Schulz) preisgegeben?
    Nein Manuel, keine weitere Angaben zu den Eltern.
    Der Bräutigam war 20 Jahre alt, Tischler vom Beruf,
    die Braut- 21 Jahre alt, Jungfrau.
    Beide - geboren in Pabianice.
    Eheschließung am 6/18.Januar 1880.

    Freundliche Grüße
    Lora
    "Der Akzent unserer Heimat behalten wir in unserem Geist und in unserem Herzen wie in unserer Sprache".
    La Rochefoucauld

    Kommentar

    • Manuel
      Erfahrener Benutzer
      • 01.05.2013
      • 153

      #3
      Vielen Dank!

      Kommentar

      Lädt...
      X