Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch 1846 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch-deutsch 1846 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kutno
    Namen um die es sich handeln sollte: Filip


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 54 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Kutno am 21.6.1846 um 9 Uhr morgens
    Es erschienen Franciszek Filipiak Tagelöhner , Vater des Verstorbenen 50 Jahre alt und Adam Cieniewski Kirchendiener aus Kutno74 Jahre alt und bezeugten uns , das am 19.des laufenden Monats und Jahres um 1 Uhr nach Mitternacht verstarb in Sojka Stanislaw , Sohn des erwähnten Franciszek und der Ursula verheiratete Filipiak , geboren und bei den Eltern in Sojka geblieben , 2 Jahre alt . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben des Stanislaws überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen , von ihnen nicht unterschrieben da sie nicht schreiben können.
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe :-)

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X