Übersetzung polnischer Heiratseintrag aus Plock von 1830

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • USR2504
    Erfahrener Benutzer
    • 31.01.2010
    • 412

    [gelöst] Übersetzung polnischer Heiratseintrag aus Plock von 1830

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag aus KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Plock
    Namen um die es sich handeln sollte: Andrzey Braun und Anna Eleonora Manfeld


    Hallo an alle freundlichen Helfer,

    ich habe hier wieder ein Puzzlestück aus Plock, es geht um die Hochzeit von Andrzey Braun und Anna Eleonora Manfeld. Ich bedanke mich schon im Voraus für jede Hilfe zur Übersetzung.

    Viele Grüße
    Urs
    Angehängte Dateien
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Budy Lackie Es geschah in der Stadt Gostynin am 14.2.1830 um 4 Uhr Nachmittags
    Uns wurde bekannt im Beisein von Daniel Rennspies , Bauer 30 Jahre alt und Mateusz Kuhn 22 Jahre alt , Tagelöhner , Beide aus Modrzewa , das am heutigen Tag die religiöse Ehe geschlossen wurde zwischen Andrzej Braun , Junggeselle , Bauer aus Budy Lackie , Sohn des Michal und der Anna Eleonora Dorota geborene Niewiadoma ( übersetzt – unbekannt ) ?? verheiratete Braun in der Kolonie Stare Budy wohnend , von der Landwirtschaft lebend , geboren in Mokra , 23 Jahre alt , und der Jungfrau Eleonora Mahnself ? , Tochter von Stefan und Krystyna geborene Schliwe verheiratete Mahnself ? , Bauern in Krzywie wohnend , bei den Eltern verblieben im Dorf Kowalki geboren .
    Der Hochzeit gingen 3 Aufgebote voraus am 31.1. , am 7. und 14. des laufenden Jahres in der Kirchgemeinde von Gostynin , wie auch die mündliche Zustimmung der am Hochzeitsakt beteiligten Eltern der Neuvermählten bezeugt das es zu keinen Hemmnissen der Hochzeit kam . Die Neuvermählten erklärten keine vorehelichen Absprachen getan zu haben . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen , von uns nur unterschrieben , da die Anwesenden nicht schreiben können.
    Gruß Robert

    Kommentar

    • USR2504
      Erfahrener Benutzer
      • 31.01.2010
      • 412

      #3
      Mal wieder herzlichen Dank, Robert! :-)

      Kommentar

      Lädt...
      X