Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1833
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Jan Unrath - Krystyna Ebert
Jahr, aus dem der Text stammt: 1833
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Jan Unrath - Krystyna Ebert
Liebe Forscher,
ich bitte freundlichst um die Übersetzung dieser Heiratsurkunde.
Das ist die 2. Heirat von Jan Unrath. Die 1. Urkunde hatte mir freundlicherweise Robert (zula246) schon übersetzt.
Mein polnisch ist nicht gut genug, um alles richtig lesen zu können.
Mir ist zum Beispiel aufgefallen, dass der Geburtsort des Jan Unrath eventuell verschieden von dem aus der 1. Heirat ist.
Mein Problem ist auch weiterhin, dass es Unrath und Konrad gibt, die durcheinander gemischt sind, d.h. Unrath und Konrad sind manchmal der gleiche Nachname.
Mein Dank sei euch gewiss.
Liebe Grüße
Uwe
Kommentar