Quelle bzw. Art des Textes: Matrikel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1798
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Stará Huť (Kuttenberg)
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Plešinger und Johanna
Jahr, aus dem der Text stammt: 1798
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Stará Huť (Kuttenberg)
Namen um die es sich handeln sollte: Martin Plešinger und Johanna
Hallo,
ich benötige Hilfe bei der Übersetzung und beim Entziffern des folgenden Hochzeitseintrags:
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4823/47 (2. Eintrag)
Was ich bisher lesen/übersetzen kann:
Datum: 06. November 1798
Bräutigam: Martin, Sohn von? Ferdinand Plešinger ...? Stará Huť ...? Nr. 2 / 23 Jahre alt
Braut: Johanna, Tochter von? Franz Boda? ...??? 19 Jahre alt.
Mich interessieren vor allem die Namen und Herkunft der Eltern des Paares. Ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand weiterhelfen kann.
Vielen Dank im Voraus!
hjem77
Edit:
Zum Abgleich der Daten ergänze ich hier gleich noch 3 Kindeseinträge des Paares. Vielleicht helfen diese Einträge bei der Entzifferung ja irgendwie weiter..
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4820/144 (8. Eintrag)
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4820/146 (2. Eintrag)
http://ebadatelna.soapraha.cz/d/4820/147 (letzter Eintrag)
Kommentar