Quelle bzw. Art des Textes:
Kirchenbuch-Eintrag - Abschnitt Taufen
Jahr, aus dem der Text stammt:
1765
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Schönbach, Kr. Dt. Gabel, Sudetenland/Nordböhmen
Namen um die es sich handeln sollte:
Ferdinandus Jantsch, Sohn des Anton Jantsch
Direktlink:
(rechte Seite, erster Eintrag)
Hallo,
oben verlinkten Eintrag kann ich größtenteils lesen (auch dank der Hilfe zu einem anderen Eintrag von vorhin). Lediglich ein Wort, das hier jetzt an Stelle von "est" erscheint sowie die Schreibung des Namens der einen Zeugin sind mir unklar bzw. unsicher und ich würde mich daher über eine kleine Lese- und Übersetzungshilfe (was das fehlende Wort angeht) freuen.
Hier meine Transkription:
Anno Domini 1765 in Januario
Die 20. Janarius in Ecclesia Filiali Schönbachensi a me Presbytero
Joanne Antonio Knirsch Capellano baptizata ???? Veronica, filia
legitima Antonii Jantsch et uxoris ejus. Anna Dorothea Parentum
Subdit. Nata 19 hujus, Levans: Anna Barbara Pitschin, Testes:
Veronica Krausin, Maria Elisabeth Queyhserin, Michael
Fritsch, Josephus Gatterman
Die 20. Janarius in Ecclesia Filiali Schönbachensi a me Presbytero
Joanne Antonio Knirsch Capellano baptizata ???? Veronica, filia
legitima Antonii Jantsch et uxoris ejus. Anna Dorothea Parentum
Subdit. Nata 19 hujus, Levans: Anna Barbara Pitschin, Testes:
Veronica Krausin, Maria Elisabeth Queyhserin, Michael
Fritsch, Josephus Gatterman
Christian
Kommentar