[Latein] Kath. Hochzeit 1710 - Benötige Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Straight-Potter
    Erfahrener Benutzer
    • 10.04.2015
    • 870

    [gelöst] [Latein] Kath. Hochzeit 1710 - Benötige Lesehilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Kath KB Rümmelsheim
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1710
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rümmelsheim


    Hallo liebe Mitforscher,
    ich benötige eure Hilfe. Habe ich den Text richtig gelesen? Bzw. könnte jemand die fehlenden Wörter ergänzen?
    Und falls jemadn in der Lage ist dies zu übersetzen wäre ich sehr Dankbar

    Ich lese:

    Anno 1710 25 April Honestus Adolesans Mattheus
    Klock filius legitimus francisci petri klock von genheimb
    in facie Eutesio coram testibus ___ Hilario Dori
    ex fridesico Naumann civibus in _____ Matreinonico
    praxit cum Honesta civistusa virgine Anna Maria
    filla leg: Jacob Haß civis hujatis P: Hagmann


    Vielen Dank im voraus
    Rouven
    Angehängte Dateien
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 2086

    #2
    Hallo,

    testibus pr(a)e(se)ntibus
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • malu

      #3
      Hallo,
      ich lese:

      Anno 1710 25 April Honestus Adolescens Mattheus
      Klock filius legitimus Francisci Petri Klock von Genheimb
      in facie Ecclesiae coram testibus praesentibus Hilario Dori
      et Friderico Naumann civibus in Rimelsheim Matrimonio
      contraxit cum Honesta et virtu(o)sa virgine Anna Maria
      filla leg: Jacobi Haß civis hujatis sub Dom. Hagmann

      LG
      Malu
      Zuletzt geändert von Gast; 17.06.2016, 11:55.

      Kommentar

      • Straight-Potter
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2015
        • 870

        #4
        Wie immer Spitzenklasse :-)

        VIELEN DANK!!!!!

        Kommentar

        Lädt...
        X