Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1858 -Geburt-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2862

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1858 -Geburt-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1858
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Enziminger


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 228 aus dem Link übersetzen?



    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo

    Es geschah in Pabianice am 7., 19.10.1858 um 2 Uhr Nachmittags
    Es erschien Jan Enziminger Okupnik in Starowa Gora wohnend , 28 Jahre altim Beisein der Zeugen Jan Stajger , Okupnik in Starowa Gora 22 Jahre alt, ebenso Krystyan Schweikert Okupnik in Starowa Gora 38 Jahre alt und zeigte uns an , die Geburt eines männlichen Kindes , geboren in Starowa Gora am 9.10 . des laufenden Jahres abends um 8 Uhr von seiner Ehefrau Marya geborene Woelfle 20 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der Heute stattgefundenen Heiligen Taufe der Name Jan Rudolf ?. Gegeben , und die Taufeltern waren der oben erwähnte Jan Stajger und Marya Mantaj in Starowa Gora
    Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen und nur von uns unterschrieben , da keiner der Anwesenden schreiben konnte.

    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2862

      #3
      Hallo Robert,

      vielen Dank für deine schnelle Hilfe!

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X