Quelle bzw. Art des Textes: Staarsarchiv Belgien, KB Hombourg
Jahr, aus dem der Text stammt: 1773
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hombourg (Belgien)
Namen um die es sich handeln sollte: Gouder de Beauregard
Jahr, aus dem der Text stammt: 1773
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Hombourg (Belgien)
Namen um die es sich handeln sollte: Gouder de Beauregard
Liebe Forenmitglieder,
ich benötige Hilfe bei der Übersetzung einer recht umfänglichen Heiratsurkunde, meiner Ahnen, aus dem Kirchenbuch von Hombourg in Belgien. Die Urkunde ist in Latein verfasst und stammt aus dem Jahr 1773.
Ich entnehme der Urkunde, falls dies schon mal richtig ist, dass ein Lambert Gouder de Beauregard, geboren in Moresnet, Sohn von Leodienius und Maria Angelina Gouder de Beauregard, am 10.02.1773 eine Angelina Gouder de Beauregard heiratete. Die Eheleute waren miteinander Verwandt.
Auf Grund des recht umfangreichen Textes blicke ich aber nicht wirklich durch.
Über Hilfe bei der Übersetzung würde ich mich sehr freuen.
Vielen Dank
Rainer
Kommentar