Übersetzung poln. erbeten, + 1835

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1218

    [gelöst] Übersetzung poln. erbeten, + 1835

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1835-45
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Majewski


    Hallo,

    würde mich über eine Übersetzung des Sterbeeintrages freuen:

    ANNA ROSINA MAJEWSKI geb. GERINIG

    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Zdunska Wola am 24.8.1835 um 8 Uhr morgens
    Es erschienen Jerzy Hoffmann Landwirt in der Kolonie Zduny wohnend , 52 Jahre alt , ebenso Krystyan Lausz Teerbrenner im Dorf Polkow wohnend , 56 Jahre alt und bezeugten uns , das am gestrigen Tag des laufenden Monats und Jahres um 11 Uhr Vormittags verstarb an Heißem Fieber Anna Dorota Majewska geborene Geryng 51 Jahre alt , Ehefrau des Michal Majewski , Waldarbeiter im Dorf Polkow wohnend . Nachdem wir uns augenscheinlich vom Ableben der Anna Dorota geborene Geryng verh. Majewska überzeugten wurde der Akt den Anwesenden vorgelesen und außer von uns von niemanden unterschrieben , die Anwesenden erklärten nicht schreiben zu können
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1218

      #3
      Übersetzungshilfe poln.erbeten, +1835

      Hallo Robert,

      recht herzlichen Dank für deine Hilfe!

      Liebe Grüße

      Sylvia
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X