erbitte Hilfe Polnisch/Deutsch_Adresse des Amtes

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Emely
    Benutzer
    • 03.02.2015
    • 79

    [gelöst] erbitte Hilfe Polnisch/Deutsch_Adresse des Amtes

    Quelle bzw. Art des Textes: Amtsschreiben
    Jahr, aus dem der Text stammt: 2016
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zabrze
    Namen um die es sich handeln sollte: Maciuga


    Liebe Mitforscher,
    ich habe heute die GebUrkunde meiner Oma erhalten, Johanna Lucie Maciuga geb. 1919 in Hindenburg. Danke allen, die mir geholfen haben!

    Nun stehen in dem Brief keine Kontodaten und außerdem steht etwas, wohin ich mich wenden kann, wenn ich weiter nach den Eltern von Johanna forschen möchte.

    Kann jemand, der Polnisch kann, bitte einmal drüberschauen? Ist es richtig, dass ich dahin schreiben soll und dass ich die Adresse so auf den Brief schreiben kann?

    Archiwum Panstwowego w Katowicach,
    Oddzial w Gliwicach
    ul Zygmunta Starego 8
    44-100 Gliwice

    Danke und liebe Grüße
    Emely
    Tauber*Tober*Steingraeber*Maschke*Musalf*Musalv
    Falk*Radtke*Wulf*Schoknecht*Lewerenz
    Czuga*Maciuga*Johannes

    Namen- und Ortsliste


  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Wenn man übersetzen soll brauch man auch den Text
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Emely
      Benutzer
      • 03.02.2015
      • 79

      #3
      Zitat von zula246 Beitrag anzeigen
      Hallo
      Wenn man übersetzen soll brauch man auch den Text
      Gruß Robert


      Tschuldigung.
      Angehängte Dateien
      Tauber*Tober*Steingraeber*Maschke*Musalf*Musalv
      Falk*Radtke*Wulf*Schoknecht*Lewerenz
      Czuga*Maciuga*Johannes

      Namen- und Ortsliste


      Kommentar

      • zula246
        • 10.08.2009
        • 2468

        #4
        Hallo
        In der Anlage erklären wir die Übereinstimmung des Originals der Geburtsurkunde auf den Namen Johanna Luizie Maciuga mit der Fotokopie.
        Gleichzeitig informieren wir , in Übereinstimmung mit dem Artikel 28 …..über das Gesetz über die Standesamtsakten , das nach Ablauf von 100 Jahren ab Erstellung der Geburtsakten der Standesbeamte dieses Dokument an das jeweilige Staatsarchiv überweist.
        In Verbindung mit dem Obigen über die Ausgabe einer Fotokopie der Geburtsurkunde auf den Namen Johanna Hedwig bitten wir Sie sich an das Staatsarchiv in Kattowitz Außenstelle Gleiwitz zu wenden
        Wystąpił błąd 404. Strona o podanym adresie URL nie istnieje. Powrót do strony głównej.

        Hier die Adresse mit E-Mail
        Gruß Robert

        Kommentar

        • Emely
          Benutzer
          • 03.02.2015
          • 79

          #5
          Danke Robert!

          Auch für den Link!!
          Schöne Ostern!

          lg Emely
          Tauber*Tober*Steingraeber*Maschke*Musalf*Musalv
          Falk*Radtke*Wulf*Schoknecht*Lewerenz
          Czuga*Maciuga*Johannes

          Namen- und Ortsliste


          Kommentar

          Lädt...
          X