Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1755
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schlaggenwald (=Horní Slavkov, Tschechien)
Namen um die es sich handeln sollte: Unger und Preyer?
Jahr, aus dem der Text stammt: 1755
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schlaggenwald (=Horní Slavkov, Tschechien)
Namen um die es sich handeln sollte: Unger und Preyer?
Beim Namen Preyer bin ich mir nicht sicher und würde mich über weitere Deutungen freuen. Den Namen gibt es in der Gegend allerdings bisher nicht im Stammbaum, was aber kein Ausschlusskriterium ist.
(Meine Unsicherheiten sind rot.)
Hier ist das Original:
Meine bisherige Übersetzung des Originals:
Die 7. January ego Jo'es Josephus Brambach copulari
Joannem Josephum, Joannis Adami Unger civis et fofloris filium
cum Maria Catharina
pie Befurecti Jacoby Preyer civis et foloris filia Schlaggenwaldensis Benunilectos 27, 29 xbris, et 1. Janis
testilus Joe Carolo Unger, et Jacobo Preyer.
Meine bisherige Übersetzung ins Deutsche
(Ich habe eigentlich keine Ahnung von Latein und bisher nur Google translate benutzt)(Ich habe auch versucht die Namen richtig zu übersetzen und bitte um Korrektur wenn ich falsch liege):
Den 7. Januar ich Johannes Joseph Brambach traue
Johann Joseph, Johannis Adam Unger Bürger und fofloris Sohn
mit Maria Cataharina
pie Befurecti Jacob Preyer und foloris Tochter aus Schlaggenwald
Benunilectos 27, 29. Dezember, und 1. Januar
Zeugen Johann Carl Unger, und Jacob Preyer
Vielen Dank für die Hilfe :-)
Chris
Kommentar