Übersetzung poln. erbeten, * Kwiram

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvia53
    Erfahrener Benutzer
    • 12.12.2012
    • 1146

    [gelöst] Übersetzung poln. erbeten, * Kwiram

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1858-102
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
    Namen um die es sich handeln sollte: Kwiram,


    Hallo,

    wer könnte bitte den Geburtseintrag für mich übersetzen?

    * 1858-102 KWIRAM, Amanda Josefa aus Szadek

    Gruß Sylvia


    NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
    Wilhelm von Humboldt 1767-1835
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2468

    #2
    Hallo
    Es geschah in der Stadt Zdunska Wola am 20.5.1858 um 3 Uhr Nachmittags
    Es erschien Karol Kwiram , Müllermeister im Großdorf Szadek wohnend 44 Jahre alt im Beisein der Zeugen Karol Mücke Färber 40 Jahre alt und David Häuflich Kantor 50 Jahre alt , der Erste in Szadek , der Zweite in Zdunska Wola wohnend und zeigte uns an die Geburt eines weibblichen Kindes , geboren im Großdorf Szadek am 28.4.des laufenden Jahres um 1 Uhr Nachts von seiner Ehefrau Katarzyna Czalczynski 40 Jahre alt . Dem Kind wurde bei der heute stattgefundenen Heiligen Taufe und verspätet für die Anwesenden der Namen Amanda Jozefa gegeben und die Taufeltern waren der Zeuge Mücke und Karolina verheiratete Schultz . Der Akt wurde den Anwesenden und Zeugen vorgelesen , von uns und dem Zeugen Häuflich unterschrieben , die Anwesenden und der zweite Zeuge erklärten nicht schreiben zu können
    Gruß Robert
    Zuletzt geändert von zula246; 17.03.2016, 00:23.

    Kommentar

    • Sylvia53
      Erfahrener Benutzer
      • 12.12.2012
      • 1146

      #3
      Übersetzungshilfe russ.erbeten, Kwiram

      Mal wieder ein herzliches DANKESCHÖN, lieber Robert!!!

      Liebe Grüße

      Sylvia
      Gruß Sylvia


      NUR WER SEINE GESCHICHTE KENNT,HAT EINE ZUKUNFT.
      Wilhelm von Humboldt 1767-1835

      Kommentar

      Lädt...
      X