Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1832 -Sterbefall-

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Daniel1808
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2011
    • 2860

    [gelöst] Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1832 -Sterbefall-

    Quelle bzw. Art des Textes: Register
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
    Namen um die es sich handeln sollte: Hengstler


    Hallo zusammen,

    kann mir bitte jemand die Nr. 27 aus dem Link übersetzen?


    Vielen Dank!

    Gruß
    Daniel
  • zula246
    • 10.08.2009
    • 2615

    #2
    Hallo
    Es geschah in Pabianice am 5.3.1832 um 3 Uhr Nachmittags
    Es erschienen Fryderyk Hengstler Okupnik in Starowa Gora wohnend 28 Jahre alt und Jakob Hengstler okupnik in Starowa Gora wohnend 34 Jahre alt und bezeugten uns das in Starowa Gora am 4.des laufenden Monats um 7 Uhr Abends verstarb Konrad Hengstler 71 Jahre alt , und hinterlässt außer seiner Ehefrau Katarzyna geborene Rüger 5 Kinder ,Drei Söhne ,Jakob Fryderyk und Jan und zwei Töchter Agata und Anna.
    Nachdem wir uns vom Ableben des Konrad Hengstler augenscheinlich überzeugten wurde der Akt den Anwesenden welche die Söhne des Verstorbenen sind vorgelesen und von uns nur unterschrieben, da von ihnen keiner schreiben konnte
    Gruß Robert

    Kommentar

    • Daniel1808
      Erfahrener Benutzer
      • 17.07.2011
      • 2860

      #3
      Hallo Robert,

      vielen lieben Dank für deine schnelle Übersetzung!

      Viele Grüße
      Daniel

      Kommentar

      Lädt...
      X