Quelle bzw. Art des Textes: Ehematrikel
Jahr, aus dem der Text stammt: 1803
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchdorf am Haunpold
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Pfeffer und Theresia Bok
Jahr, aus dem der Text stammt: 1803
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchdorf am Haunpold
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Pfeffer und Theresia Bok
Hallo Zusammen,
es betrifft den mittleren Eintrag. Das meiste kann ich entziffern, bitte aber um Ergänzung bzw. auch um Korrektur. Mein Latein ist leider nicht so toll. Vielen Dank an alle für die Mühe.
Viele Grüße
Minusch
26. Januar 1803 in Kirchdorf
Adamus hon. Adami Pfeffer, vulgo Schniermann in Ginsham
p.m. et Mariae natae Ruechin uxorius eius adhuc viv. filius legitimus
cum pudica Theresia hon. Sebastiani Bok p.m. et Ursulae natae
Käslin soluta adhuc viv. filia naturali asistente R.D. Mathia
Eubel p.g. …sore testantibus hon. Emmeramo Hueber vulgo Wimmer in
Holzolling Par. Neukirchen, et Casparo Villgretter vulgo Knoll in …
Adam, ehelicher Sohn des bereits verstorbenen Adam Pfeffer, genannt Schniermann in Ginsham und dessen noch lebender Ehefrau Maria, geb. Ruechin mit der tugendsamen Theresia, uneheliche Tochter des ehrenhaften, bereits verstorbenen Sebastian Bok und der ledigen, noch lebenden Ursula, geb. Käslin unter Mitwirkung(?) von Hochwürden Mathias Eubel … Zeugen der ehrenhafte Emmeran Hueber, genannt Wimmer in Holzolling, Pfarrei Neukirchen, und Kaspar Villgretter, genannt Knoll in …
Kommentar